close
某天下午閒來無事想說查一下
若把
中文---久仰大名---翻成英文會是
印象中好像是 I 've heard so much about you.
但沒什麼把握
因此想確認看看
沒想到鍵盤一敲下去.............笑翻!
關NAGOYA(名古屋)啥事情??把名古屋扯進來是要怎樣??
87分的翻譯,根本!!
目前搜尋到最適合的兩種翻譯
除了上面的I 've (I have縮寫)heard so much about you.
heard------hear過去式, 過去分詞
原形動詞hear聽見, 聽到
還有另外一句
Your reputation名聲 precedes(在……之前) you.
全站熱搜
留言列表