前提
上回學了一首西班牙文歌
雖然很好聽
但是速度真的是快到大家受不了
於是
這回老師特別選了
一首非常經典據說是在西元1940年就誕生的
把歌曲打入Youtube一查
好多人翻唱
這首besame(Kiss me!)也是多國語言版哪!!
因為太浪漫太好聽了嘛
EC我最喜歡波伽利唱的那種慢板味道唷~~~
http://www.youtube.com/watch?v=gPRESlT4Ccg
-------------------------------------------------------------------------------------
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche , la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte , perderte despúes
**************************************************************************
大意: 吻我吻我深一些(或是翻成多一些)
就好像今晚是最後一次了
吻我吻我多一點
因為我害怕在此之後會失去妳
ps
光聽到這段就夠........................簡直是"爛"漫吧哇哇
帶有哀傷的濃情蜜意會不會濃到滴下蜜汁阿 ~~~~~~好害怕, 呵呵呵
································································································································
Quiero tenerte muy cerca
Mirame en tus ojos
Estar junto a ti
Piensa que tal vez mañana
Estaré muy lejos
Muy lejos de aqúi
我想更加靠近你擁有妳
近到可以在你眼裡看見自己
與你相偎依
或許明天我將會遠離這裏
ps
嗯嗯
同樣是情歌
讓拉丁人一唱
就是感受不同呀
還真是浪漫不打烊
或許在1940那個年代
有情人要分別是很痛苦的一件事吧哪像現在阿
不只打電話傳簡訊
還可以"非斯不可"---Facebook~~
´································································································································
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche , la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte , perderte despúes(這段與第一段同)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
regards
Emily Chuang
No limitations
There's no such thing as fairy tales when you actually fight for something.
No matter what they say, just carry on until you got it successfully 😘
- May 03 Mon 2010 08:58
Bésame ~~Kiss me!
close
全站熱搜
留言列表
發表留言